Come dovresti aver ben compreso leggendo i post del nostro blog, in legge la forma, le parole, il linguaggio hanno un’importanza essenziale. Pertanto, mettiamo a disposizione l’esperienza accumulata in dieci anni di lavoro nella linguistica pertinente la legge, con scrupolosa attenzione etimologica nella scelta delle terminologie più adatte per la traduzioni di documenti dall’italiano all’inglese e dall’inglese all’italiano.
Siamo disponibili anche per altro genere di traduzione, e per la revisione linguistica di documenti legali in lingua italiana.
Per informazioni contattaci per email
Esempio di traduzione